In
Chinese, there is a kind of brotherhood called(义气), the
pinyin for which is “Yi4qi4”. (You may also want to learn pinyin with our online
pinyin resources.) “义气” is a sort of solid
brotherhood built on a long-term friendship and strong mutual trust. In this
brotherhood, a brother would sacrifice wealth and even his own life for the
salvation to the other, all for the sake of “义气”. In Chinese, there is an idiom that
best this kind of brotherhood called(两肋插刀)“liang3 lei4 cha1 dao1” which means to help (one's friend) at
the loss of one's life. This is an idiom that best explains this kind
of valuable spirit perfectly.
Speaking
of “义气”, we shall introduce another word “哥们儿” which is so popularly used in spoken Chinese that it is sometimes seen
as a way of addressing a person in a slang way. It’s like “guy” or “hey man” in
English. For example, if you are in trouble in a city and you want somebody
that are almost the same age as you, you may say:”hey,哥们儿,please do me a favor!”
Do
you have a friend that you think as “brotherhood” who will两肋插刀for you? If your answer is yes, then congratulations! In Chinese we have many
brotherhood movies like “Shui3hu3zhuan4”(水浒传)or “Tou2ming2zhuang4”(投名状). In both of these movies, brotherhood was
vividly portrayed between
brothers. Also,
you can also find the word “Yi4qi4”(义气)if you made a comparison between these two movies. Since watching Chinese movies
is also a good idea to learn Chinese, besides learn Chinese on Skype, we can also give the movies a try.
No comments:
Post a Comment