May 10th. Wish all mothers in
the world a Happy Mother’s Day. In Chinese, Mother’s Day is called “母亲节(mǔqīnjié)”. “Happy” is called “快乐(kuàilè)” in Chinese. So, the
whole phrase goes:
mǔqīnjié kuàilè
母亲节 快乐
Happy Mother’s Day
Mother’s love is the greatest and most
unselfish one in the world. Let’s learn a Chinese poem that songs the greatness
of Mother’s love.
《游子吟》 - “A
Travel’s Song” was written by a famous poet 孟郊 Meng Jiao in China’s Tang Dynasty. The poem is based on a circumstance
when Meng Jiao is about to leave home, while his mom is sewing the clothes for
him to wear.
《游子吟》A Travel’s
Song
孟郊 Meng Jiao
慈母 手中
线,游子 身上 衣。
A thread is in my fond mother’s hand
moving,
For her son to wear the clothes are
leaving.
临行 密密
缝,意恐 迟迟 归。
With her whole heart she’s sewing and
sewing,
For fear I’ll ever be roving and roving.
谁言 寸草
心,报得 三春 晖。
Who says the little soul of grass waving,
Cloud for the warmth repay the sum of
spring.
Due to the fact that most Chinese poems are
written in classical
Chinese or “ancient Chinese” known as “文言文(wén yán wén)”, there is no need to explore to the deeper meaning of each line.
Sometimes it is even hard for a native Chinese to know classical Chinese. Getting
the general idea of the poem is already enough.
No comments:
Post a Comment